WEEKLY HEADLINES 2022.6.18-6.24
一句话新闻 SHORT NEWS
● 本周,青海、宁夏、湖北相继恢复跨省游,各地旅行社备战暑假跨省跟团游。
This week, Qinghai, Ningxia and Hubei have resumed “Inter-provincial tour". Travel agencies over the country are preparing for inter-provincial group tours in the summer vacation.
● 北京环球度假区官宣重启。
Universal Beijing Resort resumed operations this weekend.
● 中意往来直航将陆续恢复。
Direct flights between China and Italy will resume soon.
● 2022中国国际旅游交易会将于7月22日-24日在昆明举办。
2022 China International Travel Mart will be held in Kunming from July 22 to 24.
● 客运航班大批量恢复,航空公司加大布局暑期旅游市场。
Domestic flights resumed in large quantities, and airlines increased the arrangement of the summer tourism market.
热门话题 HOT TOPIC
日本重启入境游,首批海外游客来自中国香港
Japan restarts inbound tourism, the first overseas tourists group came from Hong Kong, China
日本政府在时隔约2年重启了访日游客入境手续,但仅接纳有带团导游的旅游团。6月22日下午,迎来了第一批重开国门后的海外游客,是来自中国香港的旅行社 “东瀛游”的10名游客和1名带团导游。据悉,计划7月起恢复仙台、广岛、高松各机场国际线航班的起降。
Japan has restarted the entry procedures for visitors to Japan after about two years, but only tourist groups with guided tours are accepted. On the afternoon of June 22, the first overseas tourists group arrived, including 10 tourists and a group guide from Chinese Hongkong EGL tours. It is reported that it is planned to resume the takeoff and landing of international flights at Sendai, Hiroshima and Takamatsu airports from July.
新闻详情 NEWS
国务院联防联控机制发布会最新通知
Latest notice on the press conference of the joint prevention and control mechanism of the State Council
国务院联防联控机制24日召开新闻发布会,有关部门表示,坚决防止简单化、一刀切和层层加码等过度防疫做法,高效统筹疫情防控和经济社会发展。不得随意将限制出行范围由中、高风险地区扩大到其他地区。不准对来自低风险地区人员采取强制劝返隔离等限制措施。不得擅自扩大应用范围,绝不允许因疫情防控之外的因素对群众进行健康码赋码变码。
China's top epidemic control authority on Friday reiterated its adamant stance on prohibiting excessive virus containment measures and abuse of related tools. The State Council's Joint Prevention and Control Mechanism stressed that local authorities should not impose excessive travel restrictions on people traveling from low-risk regions, using digital health codes for non-epidemic purposes or rigidly turning away logistics workers.
7月1日起,入境泰国不需要申请泰国通行证
From July 1, there is no need to apply for Thai pass to enter Thailand
泰国宣布7月1日起,外国旅客入境泰国不再需要申请泰国通行证和1万美元保额的保险要求,除了必要的护照和签证以外,外国旅客仅凭新冠疫苗完整接种证明或者行前72小时核酸阴性证明(纸质或电子版)即可免隔离入境泰国。
Thailand announced that from July 1, foreign passengers entering Thailand no longer need to apply for Thai pass and insurance requirements of 10,000 US dollars. In addition to the necessary passports and visas, foreign passengers can enter Thailand without isolation only by virtue of the complete vaccination certificate of the new crown vaccine or the nucleic acid negative Certificate (printed or E-Version) 72 hours before their departure.
德国历史名城主题线路设计大赛开始了
German Historic Highlights travel itinerary design competition begins
即日起,德国国家旅游局携手德国历史名城联盟举办德国历史名城主题的线路设计大赛。参赛者设计一条复苏后最想提供给客人的线路,排名前十的线路创作者均可获得奖品。
German National Tourism Board and German Historic Highlights will hold a travel itinerary design competition with the theme of German historic highlight cities. Contestants design a route that they most want to provide to guests after tourism recovery. The top ten winners can get prizes.
香港故宫文化博物馆6月22日举行开馆仪式
The opening ceremony of the Hong Kong Palace Museum was held on June 22
筹备多年的香港故宫文化博物馆6月22日举行开馆仪式,并于7月对公众开放。2021年12月竣工的香港故宫文化博物馆将于7月2日正式向公众开放,将在开幕展上亮相的是来自故宫博物院的超过900件文物,其中166件是一级文物,绝对国宝级别,而绝大部分文物是首次在香港展出。
The Hong Kong Palace Museum which has been preparing for many years, held its opening ceremony on June 22 and opened to the public in July. The Hong Kong Palace Museum was completed in December 2021, will be officially opened to the public on July 2. More than 900 cultural relics from the Palace Museum will be displayed at the opening exhibition, of which 166 are first-class cultural relics, absolute national treasures, and most of the cultural relics are exhibited in Hong Kong for the first time.
携程酷狗发布Z世代毕业生音乐旅行洞察
Insight into music travel of generation Z graduates
6月23日,携程旅行联合酷狗音乐发布《Z世代毕业生音乐旅行方式洞察报告》,报告显示,截至6月22日,2022年高中及大学生群体毕业旅行热度同比提升28%,人均消费提升21%。主题化、体验型的旅行方式愈加受到年轻一代欢迎。从目前订单来看,超过40%的毕业生群体选择了跨省旅行,今年Z世代毕业旅行打卡最多的目的地TOP3分别为成都、重庆、广州。
On June 23, Ctrip & KUGOU MUSIC released the insight report on the music travel mode of generation Z graduates. The report shows that by June 22, the graduation travel popularity of high school and college students in 2022 has increased by 28% year on year, and the per capita consumption has increased by 21%. Themed and experiential travel is becoming more and more popular with the younger generation. According to the current orders, more than 40% of the graduates choose to travel across provinces. The top 3 destinations for generation Z graduation travel this year are Chengdu, Chongqing and Guangzhou.